Ἀκμὴν [1 verse](adv) "Yet" is akmen, which as a noun means "a point," "edge," "extremity," generally, highest or culminating point of anything, therefore a "flower," one's "prime," a "zenith," esp. of man's age, generally, "strength," "vigor," "supreme effort," "culmination," "climax," of Time, "the best, most fitting time," "the nick of time," and "a critical moment." - "Yet" is from an adverbial form of a noun which means the highest or culminating point of anything, a "zenith," esp. of man's age, generally, "supreme effort," "climax," an, of Time, "the best, most fitting time," or "a critical moment." In English, we would say "at this critical point." Jesus only uses this word once.