enthumeomai

ἐνθυμεῖσθε [1 verse](2nd pl imperf ind mp) "Think" is from enthumeomai, which means "to ponder", "to notice", ""to infer", "think much or deeply of", "take to heart", "be concerned or angry at", "form a plan", "conclude. In the passive, it means "to be in a person's thoughts," and "to be desired." -- The term translated as "think" is not a common Greek word that is usually translated as "think" in the KJV. This word is used by Jesus only here. It means "to ponder", "to notice," or "to infer." In the passive, it means "to be thought about or desired", but here it is in a form, which means that the subject is being acted upon by itself or for its own benefit, that is, "you are thinking about yourselves". This form is plural.

Word Type
verb
Number Verses
1