hoti

ὅτι [332 verses](adv/conj) "for" is hoti, which introduces a statement of fact "with regard to the fact that," "seeing that," and acts as a causal adverb meaning "for what," "because," "since," and "wherefore." This is the same word can be translated as both "because" and "that" in the same verse when answering two different types of questions. -- The word translated as "for" introduces a statement of fact or cause, "for what," "because," "since," "seeing that," "that," and "wherefore." Jesus usually uses this word to mean "because" in statements that seem like an answer to a question because of the change of context. It means "because" when answering a "why" question and "that" when explaining a "what" question. Another common word is used for "for."

Word Type
conj
Number Verses
332