John 8:10 Woman, where are those thine accusers?

Spoken to
an individual

A woman caught in adultery is brought to Jesus but her accusers leave because they cannot cast the first stone.

KJV

John 8:10 Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?

NIV

John 8:10 Woman, where are they? Has no one condemned you?”

 

LISTENERS HEARD

Where are they? No one has decided against you?

MY TAKE

Even when death is on the line, Jesus maintains his humor.

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page)
LOST IN TRANSLATION

The humor here is, of course, in the fact that Jesus knows where the woman's accusers have gone and he is pretending ignorance. The verb translated as "condemned" begins with the preposition/adverb that means "downward" and "down." In Greek, the sense of "against" comes from being "down" on someone or something. We have a sense in English when we talk about "putting" someone or something down. The verb part of this word means "to separate", "to choose," and is usually translated as "judge" in the NT. "

  • OS -- Outdated Source -- The Greek words translated as "those thine accusers" existed in the KJV Greek source but not the source we use today.
  • WT - Wrong Tense - The verb "hath" indicates the past perfect tense, but the tense is either the simple past or something that happens at a specific point in time (past, present, or future).
# NIV TRANSLATION ISSUES
1
  • WT - Wrong Tense - The verb "hath" indicates the past perfect tense, but the tense is either the simple past or something that happens at a specific point in time (past, present, or future).
EACH WORD of KJV

Woman, -- The word translated as "woman" is  the Greek word that means "woman (as opposed to man)," "wife," "spouse," "mortal woman (as opposed to a goddess)," and "female mate (among animals)." It is closer to our "female." 

where -- The word translated as "where" is in a form that means "anywhere" or "somewhere."

are -- The verb "are" here is the common form of "to be" in Greek. It means to have a certain characteristic or remain in a certain condition. It also equates terms or assigns characteristics. With the genitive object, the sense is "belongs to."-- When the verb "to be" appears early in the clause before the subject, the sense is more like "it is" or, in the plural, "there are."

those thine accusers? -- (OS) There is nothing in the Greek that can be translated as "those thine accusers" in the source we use today but it does exist in the source that the KJV translators used.

hath -- (WT) This helping verb "hath" indicates that the verb is the tense indicating an action completed in the past. This is not the tense of the verb here.

no man -- The Greek word translated as "no man" also means "no one," "nothing," and other negative nouns. However, to avoid the English double-negative, we translate it as its opposite "anyone" when used with another Greek negative.

condemned  - The verb translated as "condemned" is a verb form of the word translated as "judge" with the prefix meaning "down." It means "to judge against" or "decide against."

thee? -- The "thee" here is the singular, accusative (objective,) second-person pronoun. It is the object of either the action of the verb or a preposition. As an object of a preposition it indicates movement or the result of movement.

EACH WORD of NIV

Woman, -- The word translated as "woman" is  the Greek word that means "woman (as opposed to man)," "wife," "spouse," "mortal woman (as opposed to a goddess)," and "female mate (among animals)." It is closer to our "female." 

where -- The word translated as "where" is in a form that means "anywhere" or "somewhere."

are -- The verb "are" here is the common form of "to be" in Greek. It means to have a certain characteristic or remain in a certain condition. It also equates terms or assigns characteristics. With the genitive object, the sense is "belongs to."-- When the verb "to be" appears early in the clause before the subject, the sense is more like "it is" or, in the plural, "there are."

they -- This is from the third-person, plural form of the verb.

Has -- (WT) This helping verb "has" indicates that the verb is the tense indicating an action completed in the past. This is not the tense of the verb here.

no one-- The Greek word translated as "no one" also means "no one," "nothing," and other negative nouns. However, to avoid the English double-negative, we translate it as its opposite "anyone" when used with another Greek negative.

condemned  - The verb translated as "condemned" is a verb form of the word translated as "judge" with the prefix meaning "down." It means "to judge against" or "decide against."

you? -- The "thee" here is the singular, accusative (objective,) second-person pronoun. It is the object of either the action of the verb or a preposition. As an object of a preposition it indicates movement or the result of movement.

COMPARISON: GREEK to KJV

Γύναι, [28 verses](noun sg fem voc) "Woman" is gyne, which means "woman (as opposed to man)," "wife," "spouse," "mortal woman (as opposed to a goddess)," and "female mate (among animals)."

ποῦ [12 verses] (adv/conj) "Wither" is pou, which means "where", "at what point," and [of manner] "how." Other forms mean "somewhere", "anywhere", "doubtless," and "perhaps."

εἰσίν; [614 verses] (3rd pl pres ind act) "Are" is eimi, which means "to be," "to exist," "to be the case," of circumstance and events "to happen,"  and "is possible." With the genitive object, the sense is "belongs to." It can also mean "must" with a dative.

οὐδείς  [69 verses](adj sg masc nom) "No man/no one" is oudeis which means "no one," "not one," "nothing," "naught," "good for naught," and "no matter."

σε [48  verses](pron 2nd sg acc) "Thee/you" is su which means "you" and "your."

κατέκρινεν; [10 verses](verb 3rd sg aor/imperf ind act) "condemn" is katakrinô, which means "to give a sentence against," and "to condemn." 

Front Page Date