πάντοτε [8 verses](adverb) "Always" is from pantote, which means "always," "at all time," and literally breaks down to "all then." "All" is from pas- that means "all," "the whole," "every," "anyone," "all kinds," and "anything." In the adverbial form, it means "every way," "on every side," "in every way," and "altogether." "Then" is from -tote, which means "at that time" and "then." -- The word translated as "always" means "at all times" but what makes it interesting is that Christ seldom uses this word but it occurs twice in this verse. Most people use the term, "always," whenever they discuss something that is done frequently. Christ never makes this mistake. He also uses the word for "never" (in the sense of "at no time") just as rarely.