Jesus starts a parable a dinner with the Pharisee.
Luke 14:16 A certain man made a great supper, and bade many:
Luke 14:16 A certain man was preparing a great banquet and invited many guests.
A man, a someone, made a great banquet, and he invited many.
A large meal feeds many people.
The Greek word translated as "certain" is a word that means "anybody" or "somebody." Jesus uses it to emphasize in a humorous way someone's importance. The sense is "a man, a somebody."
A certain(WW) man made a great supper, and bade many:
- WW --Wrong Word -- The word translated as "certain " should be something more like "somebody."
A certain(WW) man [was preparing(WF)] a great banquet and invited many guests(IW).
- WW --Wrong Word -- The word translated as "certain " should be something more like "somebody."
- WF -- Wrong Form - This is a progressive verb form which doesn't existing in Greek.
- IW - Inserted Word-- The "word" doesn't exist in the source.
A -- There is no indefinite article in Greek, but when a noun doesn't have a definite article, the indefinite article can be added in English translation.
certain -- (WW) The Greek word translated as "certain " in the singular means "anyone," "someone," "something," and "anything." The same forms are used both for the masculine and feminine, so "anyone" works best for a person. In the plural, it means "everyone," "some," "they," and "those." Jesus often uses it to start a question so it means "who," "what," "which," or even "why." This word doesn't mean "certain ."
man - The Greek word for "man" means "man," "person" and "humanity" in the singular. In the plural, it means "men," "people," and "peoples."
made -- The Greek word translated as "made" has the primary meaning of "making" or producing" something or "causing" or "performing" as service. It describes a productive action. In English, "do" is also frequently a helper verb. This Greek word is not used as broadly.
a -- There is no indefinite article in Greek, but when a noun doesn't have a definite article, the indefinite article can be added in English translation.
great -- The word translated as "great" means "big," "high" "elder," "great," and "impressive."
supper, -- "Supper" is from a word that means "a meal," "noonday meal," and, generally, "food."
and -- The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and," but it also is used to add emphasis.
bade -- The term translated as "call" is like our word "call" because it means both "to summon" and also "to name," but it does not as clearly mean "to address."
many: -- The word translated as "many" means many in number, great in power or worth, and large in size.
A -- There is no indefinite article in Greek, but when a noun doesn't have a definite article, the indefinite article can be added in English translation.
certain -- (WW) The Greek word translated as "certain " in the singular means "anyone," "someone," "something," and "anything." The same forms are used both for the masculine and feminine, so "anyone" works best for a person. In the plural, it means "everyone," "some," "they," and "those." Jesus often uses it to start a question so it means "who," "what," "which," or even "why." This word doesn't mean "certain ."
man - The Greek word for "man" means "man," "person" and "humanity" in the singular. In the plural, it means "men," "people," and "peoples."
was preparing -- (WF) The Greek word translated as "was preparing" has the primary meaning of "making" or producing" something or "causing" or "performing" as service. It describes a productive action. In English, "do" is also frequently a helper verb. This Greek word is not used as broadly. This is a progressive verb form which doesn't existing in Greek.
a -- There is no indefinite article in Greek, but when a noun doesn't have a definite article, the indefinite article can be added in English translation.
great -- The word translated as "great" means "big," "high" "elder," "great," and "impressive."
banquet , -- "Banquet " is from a word that means "a meal," "noonday meal," and, generally, "food."
and -- The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and," but it also is used to add emphasis.
invited -- The term translated as "call" is like our word "call" because it means both "to summon" and also "to name," but it does not as clearly mean "to address."
many: -- The word translated as "many" means many in number, great in power or worth, and large in size.
guests. -- (IW) This word is not in the Greek source.
ἄνθρωπος [209 verses](noun sg masc nom) "Man" is anthropos, which is "man," and, in plural, "mankind." It also means "humanity" and that which is human and opposed to that which is animal or inanimate. Used as a form of address, it is a bit contemptuous, "sir."
τις [252 verses](pron sg masc nom pron sg masc nom ) "Certain" is tis, which can mean "someone," "something," "any one," "everyone," "they [indefinite]," "many a one," "whoever," "anyone," "anything," "some sort," "some sort of," "each," "any," "the individual," "such," and so on. In a question, it can mean "who," "why," or "what." Plural, "who are" is τίνες ἐόντες. It has specific meanings with certain prepositions, διὰ τί; for what reason? ἐκ τίνος; from what cause? ἐς τί; "to what point?" to "what end? τί ὅτι "why it is that,"
ἐποίει [168 verses](verb 3rd sg imperf ind act) "Do" is poieo, which means "to make," "to produce," "to create," "to bring into existence," "to bring about," "to cause," "to perform," "to render," "to consider," "to prepare," "to make ready," and "to do." The accusative object is what is made. Double accusative is to do something to someone. When it has a genitive object, it means "made from." When it doesn't have an object, the verb is translated as "perform" or simply "do." When used with an accusative infinitive, it means to "cause" or "bring about." A dative object means "made with." With the preposition "into" (eis) it means "made into."
δεῖπνον [7 verses] (noun sg masc acc) "Supper" is from deipnon, which means "a meal," "noonday meal," and, generally, "food."
μέγα, [47 verses](adj sg neut nom/acc) "Great" is megas, which means "big," "full-grown," "elder" of age, "vast," "high," "great," "mighty," "strong (of the elements),""loud" (of sounds), "over-great (with a bad sense), "impressive" (of style), and "long" ( of days).
καὶ [1089 verses](conj/adv) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "also." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even," "also," and "just."
ἐκάλεσεν [38 verses] (verb 3rd sg aor ind ) "Bade" is kaleo, which means "call," "summon," "invite," "invoke," "call by name," and "demand.""Shall be called" is kaleo, which means "call," "summon," "invite," "invoke," "call by name," and "demand."
πολλούς, [61 verses](adj pl masc acc) "Many" is polys, which means "many (in number)," "great (in size or power or worth)," and "large (of space)." As an adverb, it means "far," "very much," "a great way," and "long."
The Matthew version of this analogy, the man is a king making a wedding feast for his son.