Mark 9:16 What do question ye with them?

Spoken to
group

Jesus and his followers run into a crowd being questioned by scribes.

KJV

Mark 9:16 What do question ye with them?

NIV

Mark 9:16 What are you arguing with them about?”

LISTENERS HEARD

Why do you argue against them?

 

MY TAKE

We don't argue for as much as against.

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page)
GREEK ORDER

Τί     συνζητεῖτε    πρὸς    αὐτούς;
Why do you argue against them?

LOST IN TRANSLATION

The question is probably "why" not "what." The Greek word used here as "do question" is used uniquely here by Jesus. It not the common word translated as "question," It is more specific. It means searching for something together, but it also has the sense of arguing.

The word translated as "with" does not mean "with" but commonly "against." 

# KJV TRANSLATION ISSUES
2
  • CW --Confusing Word -- This is not the common word usually translated as "question."
  • CW --Confusing Word -- This is not the common word usually translated as "with."
  • CW --Confusing Word -- This is not commonly translated as "with."
  • IW - Inserted Word -- The word "about" doesn't exist in the source.
EACH WORD of KJV

What  -- The word translated as "what" means primarily "anything" or "anyone," but Jesus often uses it to start a question so it means "who", "what", or even "why". 

do -- This word does not exist in the Greek.

question -- (CW) "Question" is a verb that Jesus uses only here. It means "search together,." "examine together with," or "dispute with."  When used with the preposition used later, the sense is commonly "dispute with." This is an uncommon verb, sppearing in few Greek works.

ye -- This is from the second person, plural form of the verb.

with -- (CW) The word translated as "with" means "towards", "by reason of (for)," and "against." The sense here is "against."

them? -- The word translated as "him" is the Greek word commonly translated as third-person pronouns in English.  The word means "the same" when used as an adjective. In the adverbial form, it  means "just here" or "exactly there." 

EACH WORD of NIV

What  -- The word translated as "what" means primarily "anything" or "anyone," but Jesus often uses it to start a question so it means "who", "what", or even "why". 

are -- This helping verb indicates the present tense of the verb. It is used here to form the present, progressive tense, which doesn't exist in Greek but which can smooth the flow of English sentences.

you -- This is from the second person, plural form of the verb.

arguing -- (CW) "Question" is a verb that Jesus uses only here. It means "search together,." "examine together with," or "dispute with."  When used with the preposition used later, the sense is commonly "dispute with." This is an uncommon verb, sppearing in few Greek works.

with -- (CW) The word translated as "with" means "towards", "by reason of (for)," and "against." The sense here is "against."

them? -- The word translated as "him" is the Greek word commonly translated as third-person pronouns in English.  The word means "the same" when used as an adjective. In the adverbial form, it  means "just here" or "exactly there." 

about -- (IW) There is nothing that can be translated as "about" in the Greek source

COMPARISON: GREEK to KJV

Τί [252 verses](irreg sg neut nom) "What" is tis which can mean "someone", "any one", "everyone", "they [indefinite]", "many a one", "whoever", "anyone", "anything", "some sort", "some sort of", "each", "any", "the individual", "such," and so on. In a question, it can mean "who", "why," or "what."

συνζητεῖτε (συζητέω) [1 verse](verb 2nd pl pres ind act)  "Question ye" is syzeteo which means "search together" "examine together with," or "dispute with."

πρὸς [92 verses](prep) "With" is pros, which means "on the side of", "in the direction of", "from (place)", "towards" "before", "in the presence of", "in the eyes of", "in the name of", "by reason of", "before (supplication)", "proceeding from (for effects)", "dependent on", "derivable from", "agreeable,""becoming", "like", "at the point of", "in addition to", "against," and "before."

αὐτοὺς [62 verses](pron pl masc acc) "Them"  is autos, in the form of the plural, object, masculine pronoun "them"

Front Page Date