John 13:27 That thou doest, do quickly.

Spoken to
an individual

At the Last Supper, after Jesus gives a morsel to Judas.

KJV

John 13:27 That thou doest, do quickly.

NIV

John 13:27 What you are about to do, do quickly.”

LISTENERS HEARD

What you are bringing about, bring about quicky.

MY TAKE

The fasted we act, the sooner we know the results.

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page)
LOST IN TRANSLATION

The word translated as "do" primarily means "to make" or "to cause." The sense is that Judas is causing something.

# KJV TRANSLATION ISSUES
0
# NIV TRANSLATION ISSUES
1
  • IP - Inserted Phrase-- The phrase "are about to" doesn't exist in the source.
EACH WORD of KJV

That -- The word translated as "that" is a demonstrative pronoun ("this" "that"), but it often acts as a pronoun "which," "what," "who," "whosoever," "where," "for which reason," and many similar meanings.

thou -- This is from the second-person, singular form of the verb.

doest, -- The Greek word translated as "do" has the primary meaning of "making" or producing" something or "causing" or "performing" as service. It describes a productive action.  In English, "do" is also frequently a helper verb. This Greek word is not used as broadly. When it doesn't have an object, the verb is more clearly translated as  "perform."

do -- The Greek word translated as "do" has the primary meaning of "making" or producing" something or "causing" or "performing" as service. It describes a productive action.  In English, "do" is also frequently a helper verb. This Greek word is not used as broadly.

quickly. -- This is an adverb that means "quickly," and "speedily." It actually looks more like the adjective form, "swift" and "fleet." This is the only time Jesus uses this word. Normally, he uses a similar Greek word, that is also an adjective form, is translated as the adverb, "quickly."

EACH WORD of NIV

you do, do quickly.”

What -- The word translated as "that" is a demonstrative pronoun ("this" "that"), but it often acts as a pronoun "which," "what," "who," "whosoever," "where," "for which reason," and many similar meanings.

you -- This is from the second-person, singular form of the verb.

are about to -- (IP) There is nothing that can be translated as "are about to " in the Greek source.

do, -- The Greek word translated as "do" has the primary meaning of "making" or producing" something or "causing" or "performing" as service. It describes a productive action.  In English, "do" is also frequently a helper verb. This Greek word is not used as broadly. When it doesn't have an object, the verb is more clearly translated as  "perform."

do -- The Greek word translated as "do" has the primary meaning of "making" or producing" something or "causing" or "performing" as service. It describes a productive action.  In English, "do" is also frequently a helper verb. This Greek word is not used as broadly.

quickly. -- This is an adverb that means "quickly," and "speedily." It actually looks more like the adjective form, "swift" and "fleet." This is the only time Jesus uses this word. Normally, he uses a similar Greek word, that is also an adjective form, is translated as the adverb, "quickly."

COMPARISON: GREEK to KJV

[294 verses](pron sg neut acc) "That" is hos, which means "this," "that," "he," "she," "which," "what," "who," "whosoever," "where," "for which reason," and many similar meanings.

ποιεῖς [168 verses](verb 2nd sg pres ind act) "Doest" is poieo, which means "to make," "to produce," "to create," "to bring into existence," "to bring about," "to cause," "to perform," "to render," "to consider," "to prepare," "to make ready," and "to do."

ποίησον  [168 verses](verb 2nd sg aor imperat act) "Do" is poieo, which means "to make," "to produce," "to create," "to bring into existence," "to bring about," "to cause," "to perform," "to render," "to consider," "to prepare," "to make ready," and "to do." -- The Greek word translated as "to do" has the primary meaning of "making" or producing" something or "causing" or "performing" as service. It describes a productive action.  In English, "do" is also frequently a helper verb. This Greek word is not used as broadly. When it doesn't have an object, the verb is more clearly translated as  "perform."

τάχειον. [1 verse](adv) "Quickly" is from tachion, a form of the adverb, tacheos, which means "quickly," and "speedily." It actually looks more like the adjective, tacheon, meaning "swift" and "fleet." This is the only time Jesus uses this word. Normally, another Greek word, tachy, which is also an adjective form, is translated as the adverb, "quickly."

Front Page Date