After being condemned by the Pharisees for letting a woman "sinner" wash his feet with her tears.
Luke 7:40 Simon, I have somewhat to say unto thee.
Luke 7:40 Simon, I have something to tell you.
Simon, I have something to you to say.
Jesus always has a message for us.
There is nothing here that is lost in translation.
Simon, -- "Simon" is assumed to be a Hebrew name. Strangely enough, the word also has a meaning in Greek, it is a verb that means "turning up a nose" and this form could also be the noun, "flat nose" or adjective, "snub-nosed." It also means, interestingly, "a confederate in evil." The name only appears in the New Testament, where twelve different people have this name. This is interesting given that everyone there would recognized the word's Greek meaning. There is also something very entertaining about a man named "Flat-nose" being renamed "Rocky."
I -- This is from the first-person, singular form of the verb.
have -- The word translated as "have" means to "have," "possess," "bear," "keep close," "hold in," "to have due to one," or "keep" and many specific uses. When its object is an infinitive verb, it means "it could," not "in must" as in English. This verb isn't used to form past tenses as the helper verb does in English. Nor does it have the sense of "must" when used with infinitives.
somewhat -- The Greek word translated as "somewhat " in the singular means "anyone," "someone," "something," and "anything." The same forms are used both for the masculine or feminine so "anyone" works best for a person. In the plural, it means "everyone," "some," "they," and "those." Jesus often uses it to start a question so it means "who," "what," or even "why."
to -- This "to" is added because the infinitive form of the verb requires a "to" in English.
say - The word translated as "say" means "to say" and "to speak." It is one of the two most common words translated "speak," "say" and "tell," but it has more a sense of addressing and proclaiming.
unto -- This word "to" comes from the indirect object form of the following word that requires the addition of a preposition in English. The most common is a "to" for the English indirect object.
thee. -- The word for "you" is the indirect object form of the singular, second-person pronoun in the form of an indirect object, which usually requires a preposition in English, like "to you."
Simon, -- "Simon" is assumed to be a Hebrew name. Strangely enough, the word also has a meaning in Greek, it is a verb that means "turning up a nose" and this form could also be the noun, "flat nose" or adjective, "snub-nosed." It also means, interestingly, "a confederate in evil." The name only appears in the New Testament, where twelve different people have this name. This is interesting given that everyone there would recognized the word's Greek meaning. There is also something very entertaining about a man named "Flat-nose" being renamed "Rocky."
I -- This is from the first-person, singular form of the verb.
have -- The word translated as "have" means to "have," "possess," "bear," "keep close," "hold in," "to have due to one," or "keep" and many specific uses. When its object is an infinitive verb, it means "it could," not "in must" as in English. This verb isn't used to form past tenses as the helper verb does in English. Nor does it have the sense of "must" when used with infinitives.
something -- The Greek word translated as "something" in the singular means "anyone," "someone," "something," and "anything." The same forms are used both for the masculine or feminine so "anyone" works best for a person. In the plural, it means "everyone," "some," "they," and "those." Jesus often uses it to start a question so it means "who," "what," or even "why."
to -- This "to" is added because the infinitive form of the verb requires a "to" in English.
tell - The word translated as "tell" means "to say" and "to speak." It is one of the two most common words translated "speak," "say" and "tell," but it has more a sense of addressing and proclaiming.
to -- This word "to" comes from the indirect object form of the following word that requires the addition of a preposition in English. The most common is a "to" for the English indirect object.
you . -- The word for "you" is the indirect object form of the singular, second-person pronoun in the form of an indirect object, which usually requires a preposition in English, like "to you."
Σίμων; [6 verses](Hebrew Name)The Greek letters for the name Simon. In Greek, it means (noun sg masc nom/voc) "a confederate in evil," (part sg pres act masc nom/voc) "turning up a nose," ( adj pl masc gen) "snub-nosed," and ( noun pl masc gen) "flat-no (proper noun)
ἔχω [181 verses](verb 1st sg pres ind act) "I have" is echo, which means "to have," "to hold," "to possess," "to keep," "to have charge of," "to have due to one," "to maintain," "to hold fast," "to hold in," "to bear," "to carry," "to keep close," "to keep safe," and "to have means to do." In aorist, it can mean "acquire," or "get." The main sense when it has an object is "to have" or "to hold." It can also mean "to without" or "keep back" a thing.
σοὶ [81 verses](pron 2nd sg dat) "You" is soi which is the singular, second-person pronoun, "you," in the form of an indirect pronoun.
τι (252 verses] (pron sg neut acc) "Somewhat" is tis, which can mean "someone," "something," "any one," "everyone," "they [indefinite]," "many a one," "whoever," "anyone," "anything," "some sort," "some sort of," "each," "any," "the individual," "such," and so on. In a question, it can mean "who," "why," or "what." Plural, "who are" is τίνες ἐόντες. It has specific meanings with certain prepositions, διὰ τί; for what reason? ἐκ τίνος; from what cause? ἐς τί; to what point? to what end?
εἰπεῖν. [162 verses](verb aor inf act) "To say" is eipon, which means "to speak," "to say," "to recite," "to address," "to mention," "to name," "to proclaim," "to plead," "to promise," and "to offer." This is the second most common word Jesus uses for this idea. The other word is used more for discussion. Perhaps translating it consistently as "tell" would work.