The Last Supper
Matthew 26:25 Thou hast said.
Matthew 26:25 You have said so.”
You yourself say.
Notice Jesus doesn't react except to confirm that he spoke.
This verse uses the second-person pronoun as its subject. Since the subject is part of the verb, it is only used for emphasis. Some biblical translations add "yourself" to the verse to add this emphasis.
The form of the verb "hast said" or "have said" is not a past, perfect form as translated, but a tense indicating something said at some specific point in time.
- MW - Missing Word -- The word "yourselves" is not shown in the English translation, but it is needed to capture the pronoun as well as the form of the verb.
- WT - Wrong Tense - The verb "hast" indicates the past perfect tense, but the tense is something that happens at a specific point in time (past, present, or future).
- MW - Missing Word -- The word "yourselves" is not shown in the English translation, but it is needed to capture the pronoun as well as the form of the verb.
- WT - Wrong Tense - The verb "hast" indicates the past perfect tense, but the tense is something that happens at a specific point in time (past, present, or future).
- IW - Inserted Word -- The word "so" doesn't exist in the source.
Thou -- (MW) The "thou" here is the singular, subjective, second-person pronoun. Since pronouns are not usually used for subjects in Greek, its use is to accentuate the word like we would say "you yourself".
hast -- (WT) This helping verb "hast" indicates that the verb is the tense indicating an action completed in the past. This is not the tense of the verb here.
said. - - The word translated as "said" means "to say" and "to speak." It is one of the two most common words translated "speak," "say" and "tell," but it has more a sense of addressing and proclaiming.
You -- (MW) The "you" here is the singular, subjective, second-person pronoun. Since pronouns are not usually used for subjects in Greek, its use is to accentuate the word like we would say "you yourself".
have -- (WT) This helping verb "hast" indicates that the verb is the tense indicating an action completed in the past. This is not the tense of the verb here.
said. - - The word translated as "said" means "to say" and "to speak." It is one of the two most common words translated "speak," "say" and "tell," but it has more a sense of addressing and proclaiming.
so -- (IW) There is nothing that can be translated as "so" in the Greek source.
Σὺ (pron 2nd sg nom) "You" is from su which is the singular form of su the pronoun of the second person, "you." --
εἶπας. [162 verses] (verb 2nd sg aor ind act or part sg aor act masc nom) "Hast said" is from eipon, which means "to speak", "to say", "to recite", "to address", "to mention", "to name", "to proclaim", "to plead", "to promise," and "to offer."
"Are you talking now?" he asked.